Some Poems of Gauri Tamu

Translated from Nepali by Badal Chamling

Wiggery

I dared to crack open the route
and its boundary
that had been journeying us;
It was actually
to become myself.
(Saiprol (2082)

***

Fence

Dare to jump
Over the dark fences
Thousands of steered roads
will arise
to lead you ahead.
(Saiprol (2082)

***

Deity

Keep the temple, devotees, and worshippers
away from me—
I avoid
being imprisoned within.
(Saiprol (2082)

***

Silence

Do not mock at my silence
Even a bomb quiesces
Until it blossoms.

***

Query

Who I am
Within myself—
a query
as tough as
my face etched on the map of a country.

Source: gandakivoice.com